Q&Aコーナー

質問

      ハーモニクスと書いて、ふと思ったんですけど、
      P32にHarmonixギターってありますが、スペルHarmonicsではないですか?
      こういう慣用的な書き方もあるのでしょうか?

回答

[1444] Re[1]: あれ、そう言えば... 
投稿者:くさば 投稿日:2003/01/14(Tue) 22:15:12  [ 返信 ] 

      > ハーモニクスと書いて、ふと思ったんですけど、
      > P32にHarmonixギターってありますが、スペルHarmonicsではないですか?
      > こういう慣用的な書き方もあるのでしょうか?

      おそらく、外部音源にて液晶パネルに楽器名を表示させているのでその次数制限から来る表
      記のしかたではないでしょうか?
      SC-8850のマニュアルによると、SC-55,SC-88Mapにおいては、HarmonixとSC-88Pro以降で
      は、Harmonicsと表記されています。
      > おそらく、外部音源にて液晶パネルに楽器名を表示させているのでその次数制限から来る
      表記のしかたではないでしょうか?
      > SC-8850のマニュアルによると、SC-55,SC-88Mapにおいては、HarmonixとSC-88Pro以降
      では、Harmonicsと表記されています。
      やっぱりそんなところですかね。でもMuse上で表示する分には制限もないし、
      正しいスペリングにしておいた方がいいんじゃないかなという気もするのですが...
[1446] Re[3]: あれ、そう言えば... 
投稿者:開発者 投稿日:2003/01/15(Wed) 00:17:26  [ 返信 ] 

      >でもMuse上で表示する分には制限もないし、
      初版開発当時、ボタンの縁と「ギター」の「ー」がくっついて、
      見た目の質感が落ちるため、Harmonixを採用した記憶があります。
      いい仕事してるでしょ?(笑)
      > >でもMuse上で表示する分には制限もないし、
      > 初版開発当時、ボタンの縁と「ギター」の「ー」がくっついて、
      > 見た目の質感が落ちるため、Harmonixを採用した記憶があります。
      > いい仕事してるでしょ?(笑)
      ああ、ナルホド。分かりました。(笑)
[1448] Re[2]: あれ、そう言えば... 
投稿者:Maasa 投稿日:2003/01/15(Wed) 01:58:23  [ 返信 ] 

      >>ハーモニクスと書いて、ふと思ったんですけど、
      >>P32にHarmonixギターってありますが、スペルHarmonicsではないですか?
      >>こういう慣用的な書き方もあるのでしょうか?

      英語ではよくあることですが、同じ発音になる簡単なつづりで書く習慣は
      あるようです。例えば、Harmonicsと似た例でいえば、TopicsをTopixと
      書いたり、詩などでNightをNiteと書いたり、ちょっとニュアンスは違いますが
      ChristmasをX'masと書くのも、そういう習慣からきたのではないかと思います。

      問題は、そのつづりがどれだけ世間に認識されているかですが、Harmonixは、
      webで検索してみると、商品名や会社名などにも使用されているみたいなので、
      この場合、どちらを使っても問題ないんではないかと思います。

      ちなみに、私ははじめてハモニクスという言葉(つづり)を知ったとき、
      電子的な作用の方をHarmonix、一般的な意味でアナログな感じで
      用いるときはHarmonicsだと、勝手に認識していました。
      どうも、これは間違いのようですね(笑)。
[1449] Re[3]: あれ、そう言えば... 
投稿者:岡林 投稿日:2003/01/15(Wed) 16:10:01  [ 返信 ] 

      > 英語ではよくあることですが、同じ発音になる簡単なつづりで書く習慣は
      > あるようです。例えば、Harmonicsと似た例でいえば、TopicsをTopixと
      > 書いたり、詩などでNightをNiteと書いたり、ちょっとニュアンスは違いますが
      > ChristmasをX'masと書くのも、そういう習慣からきたのではないかと思います。
      一時期、発音しない文字は書かないなんてのも一部の人たちの間で
      はやったことがあるようですね。knifeをnifeと書いたりだとか。
      それを仏語とかで実行したらすごいことになりそう...

      それとは関係ありませんが、Win3.1ぐらいまでの8.3ファイル名だった頃は
      そう言う略し方(同じ発音の短い文字数)もけっこうしていたような気がしますね。
      PCでなくてもExをXと書き換えたりするのはよくやりますし。

      ちなみに、Xmasは全く事情が違います。Christ(キリストの) + mas(ミサ)
      が語源ですが、ギリシャ語でXという文字はキリストを表します(頭文字)。
      ですので、Xmasとも書くのです。ちなみに略しているわけではないので
      X'masとアポストロフィをつけて書くのは誤用です。

      > 問題は、そのつづりがどれだけ世間に認識されているかですが、Harmonixは、
      > webで検索してみると、商品名や会社名などにも使用されているみたいなので、
      > この場合、どちらを使っても問題ないんではないかと思います。
      少なくとも、本来の使い方をするときにHarmonixとかく人はいないと思いますが、
      MIDIでは結構一般的な表記法のようなので、まぁこういう場合はいいでしょうね。
      普通の文章を書く際にHarmonixと書くのは、やはり避けた方がいいでしょうけど。
[1451] Re[4]: あれ、そう言えば... 
投稿者:Maasa 投稿日:2003/01/15(Wed) 20:16:53  [ 返信 ] 

      > 一時期、発音しない文字は書かないなんてのも一部の人たちの間で
      > はやったことがあるようですね。knifeをnifeと書いたりだとか。
      > それを仏語とかで実行したらすごいことになりそう...

      確かに、仏語ではおかしなことになりますね(笑)。 

      > それとは関係ありませんが、Win3.1ぐらいまでの8.3ファイル名だった頃は
      > そう言う略し方(同じ発音の短い文字数)もけっこうしていたような気がしますね。
      > PCでなくてもExをXと書き換えたりするのはよくやりますし。

      私も昔、よくやりました。基本的に"expand"とか"external"とか"extra"等々。
      "ex"ではじまる単語はほとんど"X"で代用していたかも知れません。
      今はめちゃくちゃ長いファイル名をばんばん使ってますが...。(あくまで私用
      ファイルのみですけど。人に渡したりするファイルはいまだに敢えて8.3形式に
      したりもします。あっでも、加藤さんに送ったMuseファイルには日本語7文字
      とかありました。8.3か、せめて英数字のみのファイル名のほうがよかったかも
      知れませんね。)

      > ちなみに、Xmasは全く事情が違います。Christ(キリストの) + mas(ミサ)
      > が語源ですが、ギリシャ語でXという文字はキリストを表します(頭文字)。
      > ですので、Xmasとも書くのです。ちなみに略しているわけではないので
      > X'masとアポストロフィをつけて書くのは誤用です。

      私は"X"が"クロス"だから「十字架」を意味することで、キリストを表現し、かつ
      音も"クロス"≒"クライスト"で、"Xmas"となったとどこかで聞いた覚えが...
      うろ覚えですが。
      "'"(アポストロフィ)は付けないんですね。確かに辞書でも付いてませんでした。
      ちょっと恥ずかしいです(笑)。

      > MIDIでは結構一般的な表記法のようなので、まぁこういう場合はいいでしょうね。
      > 普通の文章を書く際にHarmonixと書くのは、やはり避けた方がいいでしょうけど。

      そうですね。いわゆる普通の文章ではどうかと私も思います。
[1453] Re[5]: あれ、そう言えば... 
投稿者:岡林 投稿日:2003/01/15(Wed) 21:26:56  [ 返信 ] 

      > 今はめちゃくちゃ長いファイル名をばんばん使ってますが...。(あくまで私用
      > ファイルのみですけど。人に渡したりするファイルはいまだに敢えて8.3形式に
      > したりもします。あっでも、加藤さんに送ったMuseファイルには日本語7文字
      > とかありました。8.3か、せめて英数字のみのファイル名のほうがよかったかも
      > 知れませんね。)
      ごくごく最近、ファイル名にも日本語を使ったり、大文字小文字を使い分けたりするように
      なりましたが、私も(ちょっとしたメモのようなものをのぞいて)基本的には
      未だに8.3にしています。半角9文字以上になるとどうしても減らしてしまう。

      > 私は"X"が"クロス"だから「十字架」を意味することで、キリストを表現し、かつ
      > 音も"クロス"≒"クライスト"で、"Xmas"となったとどこかで聞いた覚えが...
      > うろ覚えですが。
      > "'"(アポストロフィ)は付けないんですね。確かに辞書でも付いてませんでした。
      > ちょっと恥ずかしいです(笑)。
      一応、最初の語源がΧριστοζの頭文字Χ(カイ)なのは間違いないはずです。
      キリスト教徒なら、クロスとかけるのは嫌がると思いますが...
      語感が近いのはもちろん意識してたとは思いますけど。
      アポストロフィをつける誤用は日本人が発明したのかな...
      ネイティブでも間違えて使うらしいですけど。

トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2006-07-18 (火) 14:43:09 (4873d)
Google